bereberes

¿Te has preguntado alguna vez sobre la influencia árabe en nuestra cultura o continúas con la ´"visión" cristiana?

Temas



publicidad

¿Y estos anuncios?

Enlaces

bitácoras compañeros

Los bereberes

WebQuest

Archivos

 

Se muestran los artículos pertenecientes a Abril de 2005.

Presentación del blog

Bereberes.jpgDecidirme a escribir este blog ha sido fruto de un deseo latente y de unas circunstancias que me han puesto en la disyuntiva de hacerlo.
Hace ya algunos años que volví a retomar una antigua curiosidad por los bereberes y sus lugares de asentamiento dentro de aquello que se llamaba, y creo que aún siguen llamando, ""invasión árabe"" de España. El hecho de estar viviendo en una comarca de Catalunya, el Alt Penedès, en donde se conserva una buena toponimia de origen árabe y bereber, hizo que volviese a pensar en el tema. Leí algunos artículos en prensa local y algunos de los libros de Pere Balañà. Y, a ratos, muy de tarde en tarde, vuelvo sobre el tema. Siempre con la misma intención: recordar que la llamada "Reconquista" no supuso la sustitución de un tipo de población por otro, sino la cristianización forzada de la población, unida al cambio del poder político y militar y, a posteriori, es cuando se producen movimientos de población por intereses económicos, como aún hoy en día se siguen produciendo; y es cuando, tal y como hoy en dia sigue ocurriendo, el choque de intereses económicos se disfraza de "choque de culturas", "herejía", " conversos", "sangre pura", "falta de integración"...y un muy largo etcétera para intentar justificar la eliminación del competidor económico. De manera que seguimos haciendo sobre este tema la imagen clásica de los tres monos: no queremos ver, no queremos oír, no queremos hablar.. Y, sin embargo,este bloque de población y sus aportaciones continúa formando, aún hoy en día, parte de nuestras culturas. Por eso os animo a: por una parte informaros más sobre los bereberes a través de los enlaces; y por otra, hacer vuestras aportaciones y comentarios, para que no olvidemos que en la Península Ibérica mantenemos demasiados elementos culturales de origen "moro".

José Luis
07/04/2005 19:55 Enlace permanente. Hay 6 comentarios.

Pels catalans

fotocamellos.gifCom que aquesta bitàcora pretèn ser bilingüe al menys. Per que alguns facin una reflexió a sobre el paper del àrabs i berebers a la formació de Catalunya, i ens deixen de parlar de "catalans de tota la vida" ( que és el mateix que parlar de "castellanos viejos"; però d'això parlarè un altre dia)us poso un llistat reduït d'alguns cognoms "de tota la vida"", que són d'origen islàmic, musulmà o bereber.

Adell, Aixelà, Albaida, Albalat, Albelda, Albiol, Alcàcer, Alcalde, Alcarrás, Alcásser, Alcayde, Alcoberro, Alcocer, Aldover, Alfás, Alió, Almacelles, Almela, Almúnia, Alós, Altadell, Altafulla, Altayó, Alzamora, Amargós, Ambrós, Arc, Arisa, Arrufat, Arús, Atadell, Atzuara, Aubalat, Aventín, Avinyonet, Ayach, Ayat, Balil, Ballabriga, Barrabeig, Barrabés, Barrufet, Bechí, Belda, Benaiges, Benaseit, Benavent, Benejam, Beimelis, Bennásser, Bibiloni, Bigas, Bigues, Blancaflort, Boada, Boadella, Bogatell, Bonany, Bonastre, Borges, Borradà, Botarell, Buades, Budí, Burch, Buxarrais, Caba, Cabassers, Cabot, Calafell, Calaf, Calafat, Calatayud, Camarasa, Canet, Cantacorbs, Cantallops, Cantí, Canut, Cardany, Cardellà, Carratalà, Casanys, Casañes, Cassany, Castellsaguer, Casulla, Catà, Catany, Catarineu, Cava, Cid, Cirera, Civit, Codina, Comasolives, Conesa, Corb, Corbera, Creixell, Cudina, Estrac, Falcó, Faneca, Fontay, Fontgibell, Forés, Galcerá, Gallifa, Gamundí, Garbí, Gassol, Gassulla, Gatell, Gaya, Gazull, Gelida, Godal, Gomà, Gomara, Gomera, Gorbs, Guimerà, Gurb, Homar, Horta, Ibars, Jafre, Jodar, Jorba, Juneda, Llabata, Llançà, Llaneras, Llaurí, Llavaneres, Llaveria, Llena, Llibre, Llinars, Llinàs, Llobera, Lloret, Llurba, Maçanés, Maials, Maimó, Mallebrera, Marata, Margalef, Margarit, Masagué, Mascarell, Mascarós, Masó, Masquefa, Massagué, Massanet, Massó, Mataix, Medina, Mediona, Melich, Melis, Mengual, Mesquer, Mesquida, Messeguer, Minaixa, Mingarro, Miravet, Monlleó, Moragas, Moragues, Moster, Munar, Odena, Olius, Oromí, Orpí, Passanant, Puiggalí, Puigmasó, Rabadà, Rafal, Rafeca, Rafeques, Raimat, Rifà., Rocafort, Roda, Rosaleny, Ruaix, Rufat, Ruzafa, Saborit, Sadó, Sagí, Saguer, Sanitja, Sarreina, Sauret, Savellà, Seguer, Seguí, Senent, Sénia, Servera, Sió, Sirach, Sirera, Sivis, Soliovella, Taià, Talaia, Tallada, Talló, Tarroja, Taüli, Torà, Torelló, Torroja, Turinyà, Urpí, Vallabriga, Val-llebrera, Valomara, Veciana, Ventalló, Viciana, Vilademat, Vilafort, Vila-seca, Vilellà, Vinaixa, Vinós, Vullpellac, Xammar, Xerta, Zavellà.

Us heu trobat?

Si voleu trobar el reste o saber una mica mès veieu: Pere Balañà: Els musulmans a Catalunya (718-1153). Orientalia Barcinonensia. Ed. Ausa. Sabadell 1993."

José Luis
17/04/2005 19:48 Enlace permanente. Hay 2 comentarios.

Els topònims

Beaute_Berbere.jpgCom que n'hi ha gent que pensa que els berebers o els àrabs van deixar poques mostres de la seva presència a Catalunya, o no van a estar mai, us invito a fer d'investigadors dels topònims que teniu al vostre voltant i esbrineu quins són d'origen àrab-bereber.
Per animar-vos us presento un text de Jaume Ramon Solé, escrit a Nova Tàrrega, nº 2890, 20 d'abril de 2004 :
El nostre país ha tingut la sort de tenir en l'insigne filòleg Joan Coromines un dels millors mestres en etimologia i toponímia. Els diccionaris etimològics i toponímics del català i del castellà li van costar tota una vida d'esforç i treball. Darrerament, però, i en la mesura que s'han anat ampliant els coneixements de la llengua bereber i de l'àrab marroquí, algunes de les seves hipòtesis s'estan revisant. Els guerrers i les tribus berebers van arribar al que avui és Catalunya, sobre l'any 720. En aquella època el poble bereber estava poc o gens arabitzat, i és lògic pensar que la seva llengua deixés la seva empremta en molts llocs. Si a aquest fet hi afegim la proximitat que la llengua bereber tenia i té amb l'euskera, i amb la llengua dels ibers, la polèmica dins el món de la toponímia i l'etimologia està servida.
L'etimologia i la toponímia són un món apassionant i interessant. Cada nova hipòtesi aporta coneixement i màgia a l'univers dels mots. Com diu Salvador Espriu: "Però hem viscut per salvar-vos els mots/ per retornar-vos el nom de cada cosa".

Atreviu-vos a fer d'investigadors i a les vostres tertúlies aventureu hipòtesis a sobre l'origen dels noms de lloc i els cognoms dels que teniu coneixement.

José Luis
21/04/2005 19:40 Enlace permanente. Hay 1 comentario.

Dificultades para investigar

hipatia.gifCuando queremos hacer una investigación sobre el pasado árabe-bereber de la península aparte de nuestra actitud mental (que hemos de revisar) el principal problema que encontramos es que la cristianización forzada de los habitantes de la Península Ibérica destruyó, mejor dicho arrasó, aniquiló, hizo desaparecer, cualquier vestigio físico de la existencia de cualquier elemento que recordase esa presencia mayoritaria de no-cristianos (lo que no se ve no ha existido nunca.
Por tanto es muiy difícil que aparezcan testimonios materiales; pero lo que sí hemos conservado es todo aquello que podía transmitirse por tradición oral: cantos, gritos, costumbres (no hay que olvidar que el movedizo baile en el calendario de la semana santa se debe a la pervivencia de un calendario lunar, tal y como aún mantiene el mundo musulmán).
Para que los incrédulos tengan algún momento de reflexión ( ya dije que no queremos, ver, no queremos oír, no queremos hablar ) os propongo que leáis la historia de Hipatia y la destrucción de la Biblioteca de Alejandría (por cierto, ahora reconstruida con todo fasto).

Hipatia de Alejandría fue, sin duda, una de las primeras mujeres en la historia que contribuyó al desarrollo de las matemáticas. Nació en Alejandría, Egipto en el año 370 de nuestra era y murió en esa misma ciudad en el 415.
Hipatia se dedicó, durante veinte años, a investigar y enseñar Matemáticas, Geometría, Astronomía, Lógica, Filosofía y Mecánica en el Museo, ocupaba la cátedra de Filosofía platónica por lo que sus amigos y compañeros la llamaban "la filósofa". Ganó tal reputación que al Museo asistían estudiantes de Europa, Asia y África a escuchar sus enseñanzas sobre "la Aritmética de Diofanto" y su casa se convirtió en un gran centro intelectual. Citando nuevamente a Sócrates Escolástico: "consiguió un grado tal de cultura que superó con mucho a todos los filósofos contemporáneos. Heredera de la escuela neoplatónica de Plotinio, explicaba todas las ciencias filosóficas a quien lo deseara. Con este motivo, quien deseaba pensar filosóficamente iba desde cualquier lugar hasta donde ella se encontraba... pero a más de saber filosofía era también una incansable trabajadora de las ciencias matemáticas". Escribió varios documentos, entre ellos, Sobre el Conon Astronómico de Diafanto donde se habla de ecuaciones de primero y segundo grado. Creó el astrolabio y la esfera plana. Inventó un aparato para agua destilada, uno para medir el nivel del agua y uno para determinar la gravedad específica de los líquidos. A esto se le llamó mas tarde un aerómetro o hidroscopio.
Hipatia se convirtió en una de las mejores científicas y filósofas de su época, erudita de un conocimiento que los cristianos identificaban con el paganismo y que por tanto perseguían.
Cirilo, el arzobispo de Alejandría la despreciaba porque era un símbolo de cultura y de ciencia, que la primitiva Iglesia identificaba en gran parte con el paganismo.
Los cristianos quemaron y destruyeron todos los templos y centros griegos, persiguieron a todos los académicos del Museo obligándolos a convertirse al cristianismo si no querían morir. Hipatia se negó; se negó a convertirse al cristianismo, se negó a renunciar al conocimiento griego, a la filosofía y a la ciencia que por más de veinte años había aprendido y enseñado en el Museo. En marzo del 415, acusada de conspirar contra el patriarca cristiano de Alejandría, fue asesinada. Un grupo de cristianos enardecidos la encontraron en el centro de Alejandría y, dejando hablar a Sócrates Escolástico: "La arrancaron de su carruaje, la dejaron totalmente desnuda; le tasajearon la piel y las carnes con caracoles afilados, hasta que el aliento dejó su cuerpo..."
Sus restos fueron quemados, sus obras destruidas, su nombre olvidado. Cirilo fue proclamado santo.

La gloria de la Biblioteca de Alejandría es un recuerdo lejano. Sus últimos restos fueron destruidos poco después de la muerte de Hipatia. Era como si toda la civilización hubiese sufrido una operación cerebral infligida por propia mano, de modo que quedaron extinguidos irrevocablemente la mayoría de sus descubrimientos, ideas y pasiones. La pérdida fue incalculable. En algunos casos sólo conocemos los atormentadores títulos de las obras que quedaron destruidas. En la mayoría de los casos o conocemos ni los títulos ni los autores. Sabemos que de las 123 obras teatrales de Sófocles existentes en la Biblioteca sólo sobrevivieron siete. Una de las siete es Edipo Rey. Cifras similares son válidas para las obras de Esquilo y de Eurípides.

El cristianismo intolerante siempre ha odiado todo lo que signifique progreso y avance de la Humanidad. Y no tenemos que mirar al pasado para comprobarlo.Reflexionad un poco.

José Luis
21/04/2005 19:34 Enlace permanente. Hay 2 comentarios.

Una mica de llibres

_berber 6.jpgHa pasat el Día del llibre i com que he trobat un nou llibre divulgatiu sobre l'Islam a Catalunya us faig cinc cèntims als que teniu ganes de llegir una mica mès.
.Marta Sancho i Planas: CATALUNYA ANY ZERO. El paper de l'islam en els nostres orígens. Editorial UOC, Barcelona, març 2005. És un llibre relativament petit que pot servir per aproparse amb una mica de serietat al tema.
Aprofito per posar d'altres llibres que tinc i que si els busqueu tambè us podem servir per satifer una mica la curiositat:
- Miquel Barceló: MUSULMANS A CATALUNYA Història de Catalunya 1. Ed. Empúries. Barcelona, març 1999. Aquest llibre és un clàssic per iniciar-se.
- Pere Balañà: L'ISLAM A CATALUNYA. (segles VIII-XII) Col·lecció Nissaga, núm. 13. Rafael Dalmau Editor. Barcelona, novembre 1997.
- Pere Balañà: LLEGENDES DE MOROS I CRISTIANS Col·lecció Nissaga, núm. 17. Rafael Dalmau Editor. Barcelona, abril 2003.

Pels que teniu més ganes de saber sobre la llengua, teniu:
- Xavier Lamuela: EL BERBER Catalunya. Departament de Benestar Social II. Títol III. Col·lecció: Llengua, immigració i ensenyament del català 1. català - Gramàtica comparada - Rifeny 2. Rifeny - Gramàtica comparada - català 3. Català - Ensenyament - Estudiants estrangers.
804.99-5:809.33-5
Aquest llibre consta de quatre parts. En la primera, Identificació de la llengua, es donen unes nocions bàsiques sobre el lloc on es parla, el nombre de parlants, la situació sociolingüística i les variants dialectals, l'alfabet i les principals característiques gramaticals del berber. La segona part, Descripció gramatical, presenta algunes qüestions de l'estructura de la gramàtica del berber, especialment aquelles que són més diferents del català o que poden ser la font d'alguns errors. La tercera part inclou una llista amb els tipus d'errors que hem trobat, amb exemples i la referència a l'apartat del segon capítol, en què es tracta la qüestió. El quart apartat correspon a dos breus vocabularis, un de català - berber i un altre de berber - català.

I el que ja us havia citat de Pere Balañà el dia 17 d'abril (mireu abaix).

Pels que teniu interès sobre el tema us facilito l'adreça d'una llibreria especialitzada que ven llibres per Internet: http://www.baibars.com/

José Luis
24/04/2005 19:28 Enlace permanente. No hay comentarios. Comentar.


Plantilla basada en http://blogtemplates.noipo.org/

Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]